一篇名为《我们的天才儿子》的文章刷屏了
人们知道了躁郁症患者金晓宇
金晓宇和父亲金性勇
通过翻译外国著作与命运“抗争”的故事
也认识了他的父亲、母亲
以及他的家庭……
1月18日
刷屏的金晓宇发声!
谈父亲:
太肉麻的话说不出,他是我的发言人!
“太肉麻的话说不出,很依赖他,他什么角色都扮演了,比如秘书、助手……以前还帮我看稿子,跟出版社联系都是我爸做的,他为我想的很多,等于是我的大脑发言人、代言人这种性质。”
谈母亲:
她成就了我的人生
“我的人生很多都是母亲规划的,方方面面都很感谢她,一个人的话是不会有这一点点成绩的。”
“希望在父亲88岁生日前译完”
金晓宇说,他已经翻译了17本外国著作,大概多万字,正在译的是本雅明的《拱廊计划》。三门外语都是他自学的,就是通过看原著慢慢理解,也看过一些原著中译本,试着自己翻译。他译作的第一个读者都是父亲,有时父亲会提不少意见,但他时常坚持自己的想法。
“我现在获取外面的信息主要是听广播、看书,电视机不太敢买了——同等价位的电视机质量越来越差,这几年已经被我在发病时砸坏好几个。平时我只和父亲接触,他和亲戚朋友、外面的世界接触,译书也是父亲帮忙联系出版社。”金晓宇告诉记者,“《拱廊计划》页,我已经译到多页,希望在父亲88岁生日前译完。之后,我打算暂停翻译,自学西班牙语。”
父亲金性勇:
只想陪着孩子走完我的余生
“我没想到会有这么多人